base Ёё
НОВАЯ БУКВА
new Ёё


« Назад
Советская Россия — Реформа 1918г
Вперёд »

 

 

Реформа языка 1918 года

Реформа языка 1918 года заметно упростила правила письменности, упразднила устаревшие, неудобные знаки и утвердила новый, переработанный алфавит.

В частности, реформа официально признала полу-легальную букву «ё».

 

"ПОСТАНОВЛЕНИЯ СОВЕЩАНIЯ по вопросу объ упрощенiи русскаго правописанiя, принятыя 11 мая 1917 г."

 

ПОСТАНОВЛЕНИЯ СОВЕЩАНIЯ по вопросу объ упрощенiи русскаго правописанiя, принятыя 11 мая 1917 г.

1. Исключить букву ѣ, съ последовательною заменою ея черезъ е (колено, вера, семя, в избе, кроме).
2. Исключить букву Ѳ съ замѣною ея черезъ Ф (Фома, Афанасий, фимиам, кафедра).
3. Исключить букву Ъ въ концѣ словъ и частей сложных словъ (хлеб, посол, меч, пять куч, контр-адмирал), но сохранить ее въ серединѣ словъ въ значены отдѣлителънаго знака (съемка, разъяснять, адъютант).
4. Исключiть букву I, съ заменой ея черезь И (учение, Россия, пиявка, Иоанн, высокий).
5. Признать желательнымъ, но необязательнымъ, употребление, буквы ё (нёс, вёл, всё).
6. Писать приставки из, воз, вз, раз, роз, низ, без, чрез, через передъ гласными и звонкими согласными съ 3, но замѣнять 3 буквой С передъ глухими согласными, въ томъ числѣ и передъ С (извините, воззвание, разумно, взыскать, низвергать, безвольный, чрезвычайно, исправить, воспитать, всхожие семена, расстаться, роспись, ниспосланный, бесполезно, чересполосица, чересседельник).
7. Писать въ род. под. прилагательныхъ, причастiй и мѣстоименій -ОГО, -ЕГО, вмѣсто -АГО, -ЯГО (доброго, пятого, которого, синего, свежего).
8. Писать въ имен. и вин. пад. мн. женск. и ср. рода прилагатльныхъ, причастій и мѣстоиметй -ЫЕ, -ЛЕ, вмѣсто -ЫЯ, -IЯ (добрые, старые, синие, такие).
9. Писать они вмѣсто онѣ въ имен. пад. мн. ч. женен, рода.
10. Писать въ женскомъ родѣ одни, одних, одним, одними вмѣсто однѣ, однѣх, однѣм, однѣми.
11. Писать въ род- пад. ед. ч. мѣстоименіл личнаго женск. р. ее (или её) вмѣсто ея.
12. При переносѣ словъ ограничиться следующими правилами: согласная (одна или последняя въ группе согласныхъ) непосредственно передъ гласной, не должна быть отдѣляема отъ этой гласной. Равнымъ образомъ группа согласныхъ въ началѣ словъ не отделяется отъ гласной. Буква Й передъ соласной не должна быть отделяема отъ предшествующей гласной. Также конечная согласная, конечное Й и группа согласныхъ на конце словъ не могутъ быть отделены отъ предшествующей гласной. При переносе словъ, имеющихъ приставки, нельзя переносить въ следующую строку согласную въ концѣ приставки, если эта согласная находится передъ соглаской, напр., надлежитъ делить под-ходитъ, а не по-дходить, раз-вязать, а не ра-звязать.
13. Допустить слитное и раздельное написание въ нарѣчiяхъ, составленныхъ изъ сложенiя существительныхъ, прилагательныхъ и числительныхъ съ предлогами (встороне и в стороне, втечение и в течение, сверху и с верху, вдвое и в двое).
 

Примѣчаніе.
Вопреки предложеніямъ Орѳографической подкомиссіи, опубликованнымъ въ 19.12 г., Совѣщаніе постановило:

1) сохранить безъ измѣненіл существующія теперь правила употреблены буквъ О и Е послѣ Ч, Щ,Ж, Ш, Ц;
2) сохранить букву Ъ во всѣхъ случаяхъ, гдѣ эта буква употребляется въ современномъ правописаніи (въ частности: писать речь, вещь, прочь, режь, ходишь, настежь и т. д.).
 

 

Однако, практическое внедрение норм реформы происходило одновременно с пересмотром и доработкой её положений.

Например, как указано выше, декрет за подписью советского наркома просвещения А. В. Луначарского, опубликованный 23 декабря 1917 года (5 января 1918 года) и вводивший как обязательную реформированную орфографию, среди прочего, гласил:

 

Признать желательным, но необязательным употребление буквы «ё».

 

 

При повторной же публикации декрета 10 октября 1918 года пункт о букве «ё» был снят[6].

Декрет о введении новой орфографии

 

Таким образом, по итогам реформы в русский алфавит вошли не 33, как сейчас, а 32 буквы:

Jojo

 

Итоги реформы для буквы «ё»

В печатном издании "Новое правописание, часть 1. 1918, Абраменко Ф.Х."[7], так же на стр. 10, "Правило 5" сообщает о том, что употребление буквы «ё» является необязательным:

Jojo

 

Там же, на стр. 12, "Правило 9" рассматривает частный случай использования буквы «ё» — местоимение "её", для которого сразу же указан другой допустимый вариант написания, "ее":

Jojo

Здесь так же, каждый раз прямо сказано о необязательности использования буквы «ё».
Кроме того, из примера видно, что в полиграфии буква «ё» печатается не как единая литера, а как буква «е с двумя точками».

Итак:

Какие из этого можно сделать выводы?

 

Буквы Ё всё ещё нет.

А есть диакритический знак «умлаут», который может добавляться или не добавляться к букве «е» по желанию.

 

Прочие трудности

Тяжёлое общественно-политическое положение в пост-революционной стране потребовало жёстких мер по внедрению требований реформы на местах, вплоть до силового изъятия устаревших литер из типографий. Но нередко низкая грамотность исполнителей, как и расплывчатость формулировок, приводили к изъятию не только устаревших литер, но и других литер, таких как «ъ», «ь», использование которых не запрещалось, а лишь ограничивалось.

И это при том что изготовление новых литер для буквы в те годы могло стать для печатной мастерской слишком дорогой затеей.

 

В итоге, ради сохранения возможности выпуска печатных изданий в условиях неоднозначности требований реформы и, возможно, физического отсутствия нужных литер, власти и сами издатели прибегали к простейшим решениям:

 

 

« Назад
Советская Россия — Реформа 1918г
Вперёд »