base Ёё
НОВАЯ БУКВА
new Ёё


« Назад
Пишущие машинки
Вперёд »

 

 

И снова обратимся к статье "Миф № 7. Написание е вместо ё — грубая орфографическая ошибка", на протале ГРАМОТА.РУ:

...

А между тем многочисленные неудобства буква ё не одно десятилетие доставляла не только пишущим, но и печатающим.
Сначала – машинисткам, по той простой причине, что соответствующей клавиши на машинках долгое время не было. В учебнике Е. И. Дмитриевской и Н. Н. Дмитриевского «Методика преподавания машинописи» (М., 1948) читаем: 
«На клавиатурах большинства работающих в настоящее время в СССР пишущих машин нет... буквы "ё"... Знак приходится составлять... из буквы "е" и кавычек».

Машинисткам, таким образом, приходилось прибегать к нажатиям трех клавиш: буквы е, возврата каретки, кавычек. Естественно, симпатии к ё это не добавляло: машинистки выработали привычку замещать сложное составное нажатие на простое в виде буквы е и сохранили ее (!) впоследствии, уже после появления ё на клавиатуре пишущих машин.

Вы оцените логику (учёного, лингвиста)?
Производители пишущих машинок не захотели добавлять клавишу для буквы «ё».
И виновата в этом... БУКВА!

...

 

Печатные машины

Серьёзной трудностью при внедрении буквы стало отсутствие нового знака в печатных машинах.

 

Даже в первые годы советской власти многие тексты, включая официальные документы, не писались от руки, а печатались на печатных машинах. Печатная машина тех лет — это сложное и дорогостоящее, полностью механическое устройство. Наладка их массового производства или оперативная переделка представляли большую проблему и чаще всего текст набирался без литеры «ё» на машинах старого образца.

Но и в последствии, когда появились полностью отечественные модели печатных машин — проблема с буквою «ё» сохранилась.

 

Чтобы понять причину отказа от буквы «ё» в пишущих мащинках советского производства, надо погрузиться в историю этого вопроса.

 

В 20-30-е годы ХХ века новая советская власть рассматривала свершившуюся в Российской Империи революцию с последующим образованием Советской России, как первый шаг к осуществлению всепланетной Мировой Революции.
Революции, итогом которой станет объединение всех стран и народов под единой властью, в единой политической системе.

Естественно, встал вопрос о безбарьерном общении между примкнувшими к советскому лагерю странами и народами. А значит — вопрос о создании универсального, всемирного языка.

 

Но споры о том, какой из языков может стать всемирным, сразу зашли в тупик. Поэтому первым шагом стала работа по созданию национальных алфавитов новых советских народов с общей системой графики.

 

Окончательное решение о базовых принципах общей графики алфавитов советских народов так же было принято не сразу.

Конкурировало несколько направлений:

  • помимо кириллицы — алфавита павшей Российской Империи, рассматривались и другие варианты,
  • от латиницы — основы алфавитов Западной европы, философы которой создали концепцию коммунизма, ставшую основой идеологии новой Советской системы,
  • до арабской вязи — письменности стран, которые в те годы рассматривались в качестве "наиболее прогрессивных", то есть склонных к революционным преобразованиям с последующим включением в Советский проект.
  •  

    Одной из попыток создания нового алфавита для тюрко-язычных народов (уже тогда составлявших существенную часть населения советской России), стал Новый тюркский алфавит — "яналиф".

     

    По данным Википедии:
     
    Яналиф (от тат. яңа əлифба/jaꞑa əlifʙa, башк. яңы əлифбə, сокращ. яңалиф/jaꞑalif, букв.: «новый алфавит»), в официальной советской печати — Новый тюркский алфавит (НТА) — проект перевода всех тюркских языков на единообразный алфавит на основе латиницы, предложенный в конце 1920-х годов в рамках общесоюзного проекта латинизации. Был официально введён в 1928 году в тюркоязычных республиках и автономных республиках СССР взамен алфавитов на основе арабского.
    В 1938—1940 годах форсированными темпами заменён на алфавиты на основе кириллицы.
    В настоящее время не используется.

     

    Разработка отечественных печатных машин

    Важнейшей задачей по внедрению нового алфавита тогда, в 20-30е годы ХХ века, стала разработка новой модели печатных машин с его поддержкой. Базой для их разработки послужила печатная машина Георгия Александровича Елизарова, «Яналиф».

    Позже, на её основе были разработаны модели с обновлённым кириллическим алфавитом «Яналиф», «Яналиф-2» и «Прогресс».

    Об истории разработки первой советской печатной машины повествует статья Бориса Милицына, "Машинка с названием «Яналиф»" (материал взят с портала К@занские истории).

     

    Так в чём же проблема добавить одну из уже утверждённых "Постановлением совещанiя по вопросу объ упрощенiи русскаго правописанiя" букв национального алфавита в клавишный набор печатных машин, производимых у нас же в стране?

     

    Дело в том, что путь разработки был крайне не прост.

    Изначально мастерская Татполиграфа, в которой работал Георгий Елизаров, бралась за любую работу:
    ремонтировали печатные машины, велосипеды, даже автомобили, позднее стали собирать арифмометры.
    В частности, они занимались и переделкой иностранных пишущих машинок (прежде всего типа «Ремингтон», «Ройал» и «Континенталь») на местный алфавит.

     

    Руководитель мастерской, известный инженер-конструктор, Аскар Шейх-Али (1885-1968), был твердым сторонником использования в делопроизводстве арабской графики.
    В результате, одной из важнейших задач для работников мастерской стала модернизация иностранных машин под арабский шрифт.

     

    Естественно, эта задача породила ряд не тривиальных проблем:

  • Во-первых, для арабской письменности характерно обратное, по сравнению с европейским, направление письма — справа налево.
  • Во вторых, арабские символы имеют разную ширину, в отличие от почти одинаковых по ширине букв латиницы.
  • Кроме того, в арабском алфавите 28 букв, но есть ещё особое начертание букв в начале, конце слов и по отдельности, а так же особая удлинённая связка букв в слове, "кашида".
  • И тем не менее, все эти задачи в той или иной мере успешно решались коллективом, переделавшим на арабский шрифт десятки печатных машин иностранного производства.

     

    Позднее один из мастеров, Георгий Елизаров, высказал предложение разработать собственную, оригинальную машину на латинице. Латиница на тот момент рассматривалась как наиболее перспективная основа для советского языка международного общения. Идея была поддержана.

    И проект был поручен тому, кто его предложил.

     

    По итогу проделанных работ, в ноябре 1929 года была выпущена первая пишущая машинка оригинальной конструкции, названная создателями «Яналиф».

    Она и стала прообразом для последующих отечественных разработок в этой сфере.

     

    Но в процесс разработки вмешалась политика.
    В верхах государственной власти опять утвердилась идея сохранения кириллицы.
    И в серию новая машинка пошла не с латинским, а с кириллическим алфавитом.

    Не удивительно, что в результате всех переделок "потерялась" одна из букв.
    На клавиатуре этой машины не было буквы «ё».

     

    Typewriter_Janalif

    Машинка «Яналиф»,
    первая полностью отечественная пишущая машина оригинальной конструкции.
     
    Буквенный блок клавиш содержит 33 клавиши — 30 для букв и 3 для знаков препинания.
    Ещё 2 буквы вынесены в верхний ряд, рядом с цифрами.
    Итого — 32 буквы. На клавиатуре просто нет места для буквы «ё».

     

    В латинице, как и в арабском письме, букв меньше чем в русском кириллической алфавите.

    Для увеличения количества клавиш на клавиатуре, разработчики добавили ещё одну колонку, 3 клавиши, справа. Но даже так не удалось разместить все буквы в основном, текстовом, блоке.

    Тем более что туда же попали самые частые знаки препинания.

    И разработчики разместили часть букв за пределами текстового блока.

    А букву «ё» — попросту "оптимизировали".

     

    От себя добавлю:
    Ничто выше написанное ни в коей мере не умаляет заслуг создателя первой отечественной печатной машины.
     
    Можно лишь предположить, с какими дополнительными трудностями сталкивался разработчик и весь коллектив, создавая на основе наработок для арабской вязи новое устройство под латинскую графику.
     
    Особенно после того, как устройство было доработано под новый алфавит.
    Иначе как объяснять название машины, «Яналиф»?
     
    А потом, ещё раз переделано — на кириллицу.
    Не даром, в итоге, новые модели машины выпускались под более нейтральным названием «Прогресс».
     
    Надо ли пояснять, как лёгкий росчерк пера бюрократа может свести на нет всю работу, вынуждая разработчиков искать скорейшие способы устранения новых проблем?
    Особенно, если изменение постановки задачи никак не отразится на уже истекающих сроках.

     

    Советские пишущие машинки

    Потом, при появлении новых моделей отечественных пишущих машинок, некоторые производители всё равно продолжали считать нормальным не добавлять буквы «ё» в клавишный набор, потому что... ЛЕНЬ?

    Вот только производителей можно было пересчитать по пальцам одной руки и у простых граждан нашей страны просто не было выбора между моделями сложной техники подобного рода.

     

    Typewriter_USSR

    Простая, (условно) дешёвая и массовая советская пишущая машинка, единственным идентификатором модели которой осталась лишь надпись "машина пишущая портативная" ТУ 25-03.2094-82 на задней стороне корпуса.
    Настоящая рабочая лошадка советских контор, на клавиатуре которой НЕТ буквы «ё».

     

    Typewriter_USSR

    Такая же пишущая машинка в комплектном виде.
    Верхняя крышка кожуха здесь присутствует.
    А буквы «ё» как небыло, так и нет.

     

    Одновременно с этим в СССР выпускались и пишущие машинки с полным набором русских букв.
    Например пишущая машинка «Москва» помимо буквы «ё» имела ещё целый ряд дополнительных знаков и букв.

    Typewriter_Moskva

    Пишущая машинка «Москва», с поддержкой всех 33 букв русского алфавита.
    Но она была... заметно дороже.

     

    Она могла стать хорошим, ценным подарком на юбилей знаменитому учёному или писателю.
    Обычным же офисным работникам или, например, журналистам она была не доступна как из-за более высокой цены, так и по причине вечно ограниченного объёма их производства.

    Советский коммунизм 70-80х, он был такой.

     

    Таким образом буква «ё» из просто буквы ещё раз превратилась в символ статуса или престижа. Позволить себе столь статусные пишущие машинки могли далеко не все. Простые конторы чаще всего снабжались более дешёвыми и доступными вариантами, вроде того, что был показан выше. И всё делопроизводство в обычных организациях велось с их использованием — без буквы «ё».

     

    Даже в позднесоветский период выпускались портативные модели пишущих машинок с сокращённым набором клавиш — без цифр «3», «0» и без буквы «ё». Разработчики "оптимизировали" конструкцию, предлагая заменять цифры «3» и «0» похожими буквами, а вместо буквы «ё» печатать «е» и поверх «двойные кавычки».

    Примером такого "девайса" советского производства могут служить портативные пишущие машинки марки «Любава» [i3].

     

    Typewriter_Lubava

    Найти фотографию машинки «Любава» без клавиш [3] и [0] я не смог.
    Но на клавиатуре и этой машинки тоже нет буквы «ё».

     

     

    Как в советское время печатали букву Ё

    При необходимости сформировать на печати буквы «ё» рекомендовалось:

    Jojo

    Способы формирования буквы «ё» на пишущей машике
    (имитация современными средствами).

     

    Естественно, это усложняло работу и снижало скорость набора текста.

     

    Надо ли пояснять, почему в документах тех лет буква «ё» почти никогда не встречалась?
     
    Ни о каком регулярном использовании буквы «ё» в подобных условиях речи идти не могло.
    Часто при отсутствии литеры Ё/ё наборщик текста просто печатал Е/е, по необходимости
    дорисовывая точки чернильным пером или шариковой ручкой на готовом листе.

     

    Характеристики на немецких специалистов 1951

    Характеристики на немецких специалистов, работающих на Ижмаше.
    Сентябрь 1951 года. Хуго Шмайсер.
    Официальный документ и ни одной буквы «ё».

     

    Отчёт о подготовке экипажей 1965

    Отчёт о подготовке экипажей космического
    корабля "Восход-3". 1965 год.
    В этом документе тоже нет ни одной буквы «ё».

     

    Такой способ печати буквы «ё» использовался в СССР вплоть до конца 80-х годов. Сегодня такие документы можно найти в хранилищах библиотек или на складах бывших советских предприятий.

     

     

    Краткие выводы

    Идеологи советского строя всячески восхваляли более рациональное и эффективное устройство советского государства. Одним из аргументов был отказ от непрерывной конкуренции разных производителей за предпочтения потребителя.
     
    Однако, фактически, этот отказ породил безальтернативность. Ограниченное число производителей каждого класса товаров массового потребления фактически монополизировали всю сферу производства, навязывая стране свои частные, временами не самые удачные, решения и подходы, а так же и откровенные ошибки или недоделки.
     
    Отсюда...
      ■   и вечные претензии к надёжности советских автомобилей;
      ■   и проблемы с качеством и ассортиментом советских продуктов питания;
      ■   и возникшая в самом начале, да так и закостеневшая в себе проблема с отсутствием буквы «ё» на клавиатурах печатных машин.

     

    Не от того ли в советское время у нас была популярна "крылатая фраза"
    «ничто не постоянно так, как временное решение» ?

     

     

    « Назад
    Пишущие машинки
    Вперёд »