НОВАЯ БУКВА |
« Назад | Советская илюстрация |
Вперёд » |
Человек, который всегда пишет букву «ё» — пишет её для себя. Потому что так проще читать.
Человек, который пишет букву «е» вместо «ё» — пишет её для других. Потому что так проще писать.
Давайте теперь обратимся к жанру, где скорость письма не важна. Жанру, в котором автор не стал бы пренебрегать даже самыми малыми элементами символа, так как это могло бы вести к искажению всей запечатлённой идеи. Жанру, в котором каждая буква может играть свою важную роль из-за большой концентрации смыслов в весьма ограниченном тексте.
Я имею в виду иллюстрацию, постер, плакат.
На этом примере попробуем разобраться в причинах отказа от точек над «ё» в советское время.
Вот три основные гипотезы:
Оценим частоту использования буквы «ё» в разных жанрах иллюстративных графических работ советского периода.
Будут рассмотрены следующие категории:
Плакатный жанр
Маяковский и Окна РОСТА
Эти плакаты в большей мере ориентирован на пропаганду, но так же немало здесь и рекламных плакатов.
В разорённой Первой Мировой войной, революцией, гражданской войной, волнами интервенции и борьбой с внутренними и внешними врагами молодой Советской России не до буквы «ё» было людям.
Здесь даже твёрдый знак есть не всегда...
Основные источники:
Пропаганда в СССР. Плакаты, где буква Ё есть:
Все приведённые примеры ориентированы на массовую политическую пропаганду или социальную агитацию.
В сети Интернет найдено только 12 примеров советских плакатов с буквой «ё».
Я не утверждаю что это всё что осталось в природе, но меня интересует не точное число, а статистика, соотношение вариаций.
Общая стилистика и манера исполнения говорит нам о том, что эти плакаты нарисованы мастерами одной школы.
Кроме того, по крайней мере большая часть из этих плакатов принадлежит к периоду с 1942 по 1952 гг (сталинскому военному и раннему послевоенному периоду), когда буква «ё» была обязательной во многих сферах. В том числе и в пропаганде.
Пропаганда в СССР. Плакаты, где вместо буквы Ё нарисована Е:
Все приведённые примеры так же ориентированы на политическую пропаганду или социальную агитацию.
Найдено 63 пример советских плакатов с буквой «е» вместо «ё».
Разная тематика и стилистика говорят, что они относятся как к довоенному, так и к послевоенному периоду, а так же к позднему периоду СССР.
Всего обнаружено 75 советских агит-плакатов, в тексте которых должна быть буква «ё».
Из них:
Кино (постеры и титульные кадры кинофильмов)
"...из всех искусств важнейшими для нас являются кино и цирк..."
(Полн. собр. соч. - 5-е изд. - Т. 44. - С. 579: Беседа В. И. Ленина с А. В. Луначарским)
Не будем разбираться в том, что скрывается за многоточием, но было бы глупо спорить, советский кинематограф в период расцвета СССР достиг высочайшего уровня киноискусства. На развитие и поддержание отечественной киноиндустрии тратилась целая отдельная статья бюджета СССР. В стране было создано сразу несколько крупнейших кино-концернов (киностудий, как они назывались тогда). В кинематографе существовал целый ряд направлений от исторического и публицистического до комедийно-юмористического, детского и просто художественно-развлекательного.
Страна снимала фильмы и страна смотрела фильмы.
Из открытых источников в Интернет были набраны постеры и титульные кадры советских и ранних постсоветских кинофильмов, в названиях которых есть / должна быть буква «ё». Собранная выборка поделена по наличию буквы «ё».
Основные источники:
Фильмы, в названиях которых вместо Ё написана Е:
Всего 102 примеров названий советских кинофильмов, написанных без буквы «ё».
Особо отмечу три примера:
Но тем не менее, на постерах многих отечественных фильмов тех лет буква «ё» всё-таки есть.
Фильмы, в названиях которых есть буква Ё:
Всего 28 примеров с последовательным использованием буквы «ё».
Особо отмечу пример:
Всего обнаружено 130 советских кинофильмов, в названиях которых должна быть буква «ё».
Из них:
Мультипликация (постеры и титульные кадры мультфильмов)
Сразу отметим, что согласно действующим с 1952 года правилам последовательное употребление буквы «ё» является обязательным в учебной и художественной литературе, предназначенной для детей младшего школьного возраста.
Мультипликация в советское время рассматривалась исключительно как вид искусства, предназначенный для детей. А значит данное правило должно было бы распространяться и на мультфильмы. В частности — на оформление их постеров и титульных кадров.
Из открытых источников в Интернет были набраны постеры и титульные кадры советских мультфильмов, в названиях которых есть / должна быть буква «ё». Собранная выборка поделена по наличию буквы «ё».
Основные источники:
Мультфильмы, в названиях которых вместо Ё написана Е:
Всего 93 примеров названий советских мультфильмов, написанных без буквы «ё».
Особо отмечу три примера:
Но так было не всегда.
Мультфильмы, в названиях которых есть буква Ё:
Таким образом, в советское время была создана просто уйма мультипликационных произведений для детей, на постерах и титулах которых есть буква «ё». Буква «ё» была и её использовали.
Всего обнаружено 181 советских мультфильмов, в названиях которых должна быть буква «ё».
Из них:
То есть гипотеза от существовании в советское время негласного запрета на использование этой буквы в искусстве не верна. Более того, в мультипликации, как сфере, по большей части ориентированной на детей, буква использовалась достаточно широко.
Общая статистика
Среди 22 примера агитационных плакатов РОСТА или рекламных плакатов раннего советского периода:
До официального утверждения буквы «ё» в качестве самостоятельной буквы во время Великой Отечественной войны она не использовалась в плакатной агитации.
Что и не удивительно, ведь в те годы эта буква даже ещё в алфавит не вошла.
Среди 75 советских агитационных плакатов:
Доля применения буквы «ё» — примерно 1/6.
Налицо отказ от использования буквы «ё» в массовой агитации, за исключением периода 1942-1952 гг, когда буквы «ё» была обязательной.
Из 130 постеров и титульных кадров советских кинофильмов:
С одной стороны, это может быть связано с тем, что советские фильмы в большей степени были предназначены для взрослого зрителя.
С другой — в СССР существовал целый жанр развлекательного кино для детей и подростков, а так же познавательно-публицистическое напревление для молодого и юного зрителя.
Соотношение применения буквы «ё» — примерно 1/4.
Доля не большая, но статистически значимая. Пренебрегать ей нельзя.
А значит, ни о каком принудительном ограничении на использование этой буквы, по видимому, речи идти здесь не может.
Такое ощущение, что многим было попросту лень рисовать эти точки...
Из 181 постера и титульных кадров советских мультфильмов:
В советское время существовала и до сих пор действует норма, согласно которой буква является обязательной,
в частности:
— в печатных произведениях, адресованных детям младшего возраста,
— а так же в учебных текстах для школьников младших классов.
Советские мультфильмы практически полностью были предназначены для детей.
Постер фильма/мультфильма является пусть и специфическим, но примером полиграфического (печатного) произведения.
И тем не менее, доля точек над «ё» в заголовках мультфильмов не превышает уровня 50/50.
Хочу, ставлю точки над «ё». Не хочу — не ставлю.
Политически мотивированный запрет
С чем могло быть связано такое пренебрежение к букве «ё» в советской массовой плакатной агитации и, от части, в кино?
Естественно предположить, что советское общество было крайне политизированым в послевоенный и послесталинский период.
Если Сталин ввёл букву «ё» в массовый оборот во время войны — значит Хрущёв был просто обязан её запретить. И в первую очередь, в массовой агитации. Несомненно, это в огромной степени отражалось на плакатном жанре.
И как итог — полное исчезновение точек над «ё» на агитационных плакатах в хрущёвский период.
Фильм "Дорога к звёздам"
Ярким примером политически мотивированного отказа от буквы «ё» стал научно-популярный фильм-прогноз 1957 года выпуска "Дорога к звёздам".
Кинолента посвящена воплощению в жизнь мечты Константина Эдуардовича Циолковского о покорении межзвёздных пространств.
Но она была снята и вышла в прокат в самый разгар борьбы со сталинским наследием.
Фильм полон научных сведений и смелых прогнозов.
Конечно же многое из показанного в фильме было актёрской игрой и простым монтажом:
Но в то же время, в фильме показано немало научных или документальных кадров:
Это была не простая картина или вечерний, развлекательный фильм.
Это был монументальный памятник, радостный гимн величию советской науки и техники.
Каждый кадр этого фильма был снят ради слов:
Нас ждут Звёзды.
А звёзды нас ждали.
Мы будем там Первыми.
И мы первыми отправили человека в космос.
Фильм "Дорога к звёздам" и буква «ё»
В титрах фильма есть сразу 6 букв «ё»:
Ещё одна буква «ё» есть на 16 минуте фильма, в тексте известной цитаты К.Э.Циолковского.
Таким образом, авторы не пропустили ни одну точку над «ё» в большей части этого фильма.
А вот в названии фильма, прямо на титульном кадре, вместо «ё» напечатана «е»!
Но почему в титрах и тексте цитаты буква «ё» есть, а в названии потерялась?
Может быть просто... забыли?
Нет. Это не вероятно.
Сделать такую ошибку в названии этого фильма было попросту невозможно.
А значит, ответ лишь один:
Из названия точки убрали, потому что на "сталинскую букву" был политический запрет.
А во всём остальном тексте в фильме точки над «ё» сохранили, потому что запрет распространялся только на титульный кадр.
...
А потом про запрет все забыли
После Хрущёва, в брежневскую эпоху, этот запрет уже не имел столь большого влияния.
Его не отменяли официально. О нём просто забыли.
И буква снова начала появляться в самых разных сферах общественной жизни страны.
В первую очередь, — в мультипликации, как сфере ориентированной на детей.
В меньшей степени, но так же появилась она и в кино.
А вот на плакатах она отсутствовала до самых последних лет СССР.
Что подтверждает существование политически мотивированного запрета.
Но запрет был, фактически, ограничен лишь агитацией и пропагандой.
Гипотеза же о существовании в советский период полного запрета на использование этой буквы в искусстве скорее всего не верна.
Так в кино, как в игравшем заметную роль в пропаганде искустве, такой запрет по-видимому был в хрущёвский период, в рамках политики "де-сталинизации".
Тем не менее, на постерах каждого четвёртого фильма буква «ё» сохранилась.
А значит запрет был не полным, либо со временем потерял свою силу и был позабыт.
На постерах и в заголовках советских мультфильмов буква «ё» есть достаточно часто.
И это логично. Ведь ещё в 1942 году появилась и до сих пор сохраняется норма, согласно которой:
Последовательное употребление буквы «ё» обязательно в следующих разновидностях печатных текстов:
И тем не менее, доля точек над «ё» в заголовках мультфильмов не превышает уровня 50/50.
Хочу, ставлю точки над «ё». Не хочу — не ставлю.
Почему буква «ё» сохранилась
Свою роль, несомненно, сыграло и особое свойство звуков <jo>, шесть столетий назад появившихся в нашей речи и с тех пор пробивающих себе путь не смотря на всё неприятие со стороны официальной науки, властей и элит. Не даром, зародившись где-то на севере западной части России, явление "ёканья" в прошлом распространилось по всей Империи и стало нормой произношения в наши дни.
Потому что звук <jo> очень удобен для чистого, ясного говорения.
Не даром обозначающая его буква «ё» — почти безусловно ударная.
Букву «ё» до сих пор не признали лингвисты
Тем не менее, в условиях откровенного безразличия со стороны официальной лингвистики, буква «ё» была и остаётся по сей день на полупризнанном положении.
Буква есть в алфавите.
Букву изучают в школе.
Но буква официально названа не обязательной.
Люди с детства, со школы, узнавали и узнают, что буква не обязательна, что её очень трудно писать, что она не удобна в полиграфии, что её нет на клавиатурах печатных машин, что её не использовал Маяковский, что Реформатский её отрицал.
И миллион других отговорок...
Зачем?
Может быть потому что, признай наши лингвисты букву...
Конечно же, подобная ситуация не могла не привести к известному результату.
Никто не воспринимал и не воспринимает эту букву всерьёз.
Для многих она превратилась в просто "две точки".
Две точки, которые всем просто лень рисовать.
Ясно лишь то, что в позднесоветское время (как и сегодня) причиной пренебрежения к букве «ё» не могли быть уже ни политика, ни технологии, ни общественное мнение.
С 80-90 х годов ...
... и по сей день источником этой проблемы остаётся лишь русская официальная лингвистика и школьные правила русского языка.
« Назад | Советская илюстрация |
Вперёд » |