НОВАЯ БУКВА |
« Назад | Пишущие машинки |
Вперёд » |
Производители пишущих машинок не захотели добавлять клавишу
для буквы «ё». И виновата в этом...
буква?
Миф № 7. Написание е вместо ё — грубая орфографическая ошибка
Серьёзной трудностью при внедрении буквы стало отсутствие нового знака в печатных машинах.
И снова обратимся к статье "Миф № 7. Написание е вместо ё — грубая орфографическая ошибка", на протале ГРАМОТА.РУ:
...
А между тем многочисленные неудобства буква ё не одно десятилетие доставляла не только пишущим, но и печатающим.
Сначала – машинисткам, по той простой причине, что соответствующей клавиши на машинках долгое время не было. В учебнике Е. И. Дмитриевской и Н. Н. Дмитриевского «Методика преподавания машинописи» (М., 1948) читаем:
«На клавиатурах большинства работающих в настоящее время в СССР пишущих машин нет... буквы "ё"... Знак приходится составлять... из буквы "е" и кавычек».
Машинисткам, таким образом, приходилось прибегать к нажатиям трех клавиш: буквы е, возврата каретки, кавычек. Естественно, симпатии к ё это не добавляло: машинистки выработали привычку замещать сложное составное нажатие на простое в виде буквы е и сохранили ее (!) впоследствии, уже после появления ё на клавиатуре пишущих машин.
...
Печатные машины в СССР
Даже в первые годы советской власти многие тексты, включая официальные документы, не писались от руки, а печатались на печатных машинах. Печатная машина тех лет — это сложное и дорогостоящее, полностью механическое устройство. Наладка их массового производства или оперативная переделка представляли большую проблему и чаще всего текст набирался без литеры «ё» на машинах старого образца.
Но и в последствии, когда появились полностью отечественные модели печатных машин — проблема с буквою «ё» сохранилась.
Чтобы понять причину отказа от буквы «ё» в пишущих машинках советского производства, надо погрузиться в историю этого вопроса.
В 20-30-е годы ХХ века новая советская власть рассматривала свершившуюся в Российской Империи революцию с последующим образованием Советской России, как первый шаг к осуществлению всепланетной Мировой Революции.
Революции, итогом которой станет объединение всех стран и народов под единой властью, в единой политической системе.
Естественно, встал вопрос о безбарьерном общении между примкнувшими к советскому лагерю странами и народами. А значит — вопрос о создании универсального, всемирного языка.
Но споры о том, какой из языков может стать всемирным, сразу зашли в тупик. Поэтому первым шагом стала работа по созданию национальных алфавитов новых советских народов с общей системой графики.
Окончательное решение о базовых принципах общей графики алфавитов советских народов так же было принято не сразу.
Конкурировало несколько направлений:
Одной из попыток создания нового алфавита для тюрко-язычных народов (уже тогда составлявших существенную часть населения советской России), стал Новый тюркский алфавит — "яналиф".
Разработка отечественных печатных машин
Важнейшей задачей по внедрению нового алфавита тогда, в 20-30е годы ХХ века, стала разработка новой модели печатных машин с его поддержкой. Базой для их разработки послужила печатная машина «Яналиф», разработанная Георгием Александровичем Елизаровым (совместно с механиком Н.П.Тихоновым), под руководством Аскара Алиевича Шейх-Али.
Позже, на её основе были разработаны модели с обновлённым кириллическим алфавитом «Яналиф», «Яналиф-2» и «Прогресс».
Об истории разработки первой советской печатной машины повествует статья Бориса Милицына, "Машинка с названием «Яналиф»" (материал взят с портала К@занские истории).
Дело в том, что путь разработки был крайне не прост.
Изначально мастерская Татполиграфа, в которой работал Георгий Елизаров, бралась за любую работу:
ремонтировали печатные машины, велосипеды, даже автомобили, позднее стали собирать арифмометры.
В частности, они занимались и переделкой иностранных пишущих машинок (прежде всего типа «Ремингтон», «Ройал» и «Континенталь») на местный алфавит.
Руководитель мастерской, известный инженер-конструктор, Аскар Шейх-Али (1885-1968), был твердым сторонником использования в делопроизводстве арабской графики.
В результате, одной из важнейших задач для работников мастерской стала модернизация иностранных машин под арабский шрифт.
Естественно, эта задача породила ряд не тривиальных проблем:
И тем не менее, все эти задачи в той или иной мере успешно решались коллективом, переделавшим на арабский шрифт десятки печатных машин иностранного производства.
Позднее один из мастеров, Георгий Елизаров, высказал предложение разработать собственную, оригинальную машину на латинице. Латиница на тот момент рассматривалась как наиболее перспективная основа для советского языка международного общения. Идея была поддержана.
И проект был поручен тому, кто его предложил.
По итогу проделанных работ, в ноябре 1929 года была выпущена первая пишущая машинка оригинальной конструкции, названная создателями «Яналиф».
Она и стала прообразом для последующих отечественных разработок в этой сфере.
Но в процесс разработки вмешалась политика.
В верхах государственной власти опять утвердилась идея сохранения кириллицы.
И в серию новая машинка пошла не с латинским, а с кириллическим алфавитом.
В латинице, как и в арабском письме, букв меньше чем в яналифе и в кириллическом русском. Кроме того, мы не пользуемся огласовками, как арабы, или диакритикой, как европейцы. Наши алфавиты состоят из полноценных букв, для каждой из которых нужно предусмотреть два начертания — строчное и заглавное.
Поэтому для русского алфавита и яналифа, по большей части, нельзя разместить сразу два знака на клавише и делать выбор между ними переключая регистр.
Так или иначе, но разработчики попытались увеличить число клавиш. И перенесли в строку цифр пару букв.
Но всё равно, после всех переделок, им не удалось органично вписать все русские буквы в основной, текстовый блок. Тем более что туда же попали самые частые знаки препинания
Букву «ё» — "оптимизировали", предложив набирать вместо неё букву «е» и кавычки.
Кроме того, на клавиатуре отсутствует твёрдый знак.
Но это уже ничего не изменило. Всё равно множество "бюджетных" моделей пишущих машинок в СССР выпускались без буквы «ё».
А вместо неё предлагалось набирать букву «е» и поверх двойные кавычки.
Советские пишущие машинки (портативные печатные машины)
Потом, при появлении новых моделей отечественных пишущих машинок, производители всё равно продолжали считать нормальным не добавлять букву «ё» в клавишный набор, потому что... ЛЕНЬ?
Дело в том, что производителей можно было пересчитать по пальцам одной руки. Да и о разнообразии модельного ряда речи не шло. Существовало всего по паре моделей условно верхнего, среднего и нижнего ценового диапазона. И все заводы массово штамповали машинки по одинаковым чертежам, централизованно рассылаемым по стране из одного и того же конструкторского бюро.
У простых граждан страны просто не было выбора между моделями сложной техники подобного рода.
Если по чертежам клавиш для буквы «ё» не заложено — значит и в материале их быть не могло.
Одновременно с этим в СССР выпускались и пишущие машинки с полным набором русских букв.
Пишущая машинка «Москва» помимо буквы «ё» имела ещё целый ряд дополнительных знаков и букв.
Выпуск портативных, малогабаритных отечественных пишущих машинок «Москва» был налажен в 1936 году на Московском заводе портативных пишущих машин.
Машина считалась портативной: продавалась со специальным чемоданчиком, ее можно было брать с собой в дорогу. Поэтому и была предназначена для людей творческих профессий.
Она могла стать хорошим, ценным подарком на юбилей знаменитому учёному или писателю.
Владимир Маяковский, Николай Тихонов, Вера Инбер работали на пишущих машинках «Москва».
В 1938 году всем писателям в Ленинграде выдали по такой машинке.
В те годы машинками этой линейки часто снабжались так же и руководители всех уровней в огромной советской стране.
В середине 50-х годов завод вышел на пик своей мощности и выпускал в год по 15 миллионов экземпляров.
В более позднее время наиболее распространёнными отечественными марками пишущих машин в СССР были «Украина» (канцелярская) и «Москва» (портативная).
Но обычным офисным работникам или, например, простым журналистам она была не доступна как из-за более высокой цены, так и по причине ограниченного объёма их производства.
Советский коммунизм 70-80х, он был такой.
Но зачем разработчики "дешёвых" советских машинок так стремились сократить число клавиш на клавиатуре?
Да потому что, в отличие от машинок линейки «Москва», в большинстве своём (а возможно и все) "бюджетные" модели советских печатных машин были лишь локализованной версией иностранных, изначально рассчитанных на меньшее число букв, агрегатов.
— Зачем разрбатывать собственную модель, если можно спионерить чужую?
— Зачем перерабатывать чертежи, добавлять ещё клавиши, если можно выбросить пару знаков и букв?
— Зачем стандартизировать положение буквы на клавиатуре, если можно ... просто этого не делать?
— А терпеливый советский народ как-нибудь приспособится, как-нибудь обойдётся и так.
Говоря по-научному, это была "экономия материальных и человеческих ресурсов".
Или, говоря по-русски, это была просто халатность и ЛЕНЬ.
А что с буквой Ё?
Таким образом буква «ё» из просто буквы ещё раз превратилась в символ статуса или престижа. Позволить себе столь статусные пишущие машинки могли далеко не все. Простые конторы чаще всего снабжались более дешёвыми и доступными вариантами, вроде того, что был показан выше. И всё делопроизводство в обычных организациях велось с их использованием — без буквы «ё».
Даже в позднесоветский период выпускались портативные модели пишущих машинок с сокращённым набором клавиш — без цифр «3», «0» и без буквы «ё». Разработчики "оптимизировали" конструкцию, предлагая заменять цифры «3» и «0» похожими буквами, а вместо буквы «ё» печатать «е» и поверх «двойные кавычки».
Примером такого устройства советского производства могут служить портативные пишущие машинки марки «Любава» [i3].
Зато я нашёл множество фотографий германской (не самой доступной для простых для граждан СССР) машинки «Erika».
Пишущие машинки Erika разных лет выпуска можно отыскать в разных уголках земного шара, настолько велико было их распространение. В 1980-е гг. кроме стран социалистического лагеря они поставлялись в Чили, Швейцарию, Францию, Нидерланды, Бельгию, Испанию, Данию, Финляндию, Португалию, Италию, Кувейт и Саудовскую Аравию. Женское имя «Эрика» в названии пишущих машинок появилось неслучайно. Их назвали в честь единственной внучки основателя компании Seidel & Naumann – Эрмины Мари Эрики Науманн, которая родилась тремя годами раньше выпуска первой Erika и прожила дольше периода выпуска этих машинок, завершившихся в 1992 году.
Пишущие машинки Erika, www.monetnik.ru
Как в советское время печатали букву Ё
Если на клавиатуре пишущей машинки отсутствовала литера «ё»,
то при необходимости сформировать букву «ё» чаще всего требовалось:
Для совсем нестандартных вариантов, в основном раритетных или иностранных печатных машин, были способы и посложнее...
Естественно, это усложняло работу и снижало скорость набора текста.
Такой способ печати буквы «ё» использовался в СССР вплоть до конца 80-х годов. Сегодня такие документы можно найти в хранилищах библиотек или на складах бывших советских предприятий.
Краткие выводы
« Назад | Пишущие машинки |
Вперёд » |